Blog
Franje in de file
Gisteren ging ik op weg naar Lunetten, om een blogworkshop te geven tijdens een congres van Managementsupport. Ik schreef een lesboek over bloggen voor deze uitgever en deze workshop sluit daar op aan. Ik had er veel zin in, maar de verkeerssituatie op de A27 is altijd spannend. Als docent wil je natuurlijk ruim voor het begin van de les (9.30 uur) aanwezig zijn. Dus stapte ik om 7.15 uur al in de auto.
Het zonnetje scheen, de lucht was blauw (en er waren geen Teletubbies te zien). Het begon dus goed. Tot het moment waarop ik volgens mijn navigatiesysteem Google Maps nog 53 minuten te gaan had. De opgewekte Maps-dame meldde me dat door een ongeluk op de A27 de reistijd toenam met een UUR! Van 53 minuten ging ik naar 1 uur en 53 minuten en ik stelde jammerend vast dat ik dan twintig minuten NA het begin van mijn les in Lunetten zou arriveren. Maps stelde een alternatief voor dat ik per ongeluk afwees, ik wijt het aan stress.
Op de linkerbaan haalde ik met een slakkengangetje een aantal vrachtwagens in, waaronder een met ‘Franje onions’ erop. Het woord haakte in mijn gedachten. Waarschijnlijk door de ongewone combinatie van een woord voor versierselen en ‘onions’ in plaats van ‘uien’. Ik schoof een baan op naar rechts en besloot toch de eerstvolgende afslag te nemen en mijn geluk te beproeven. Op de telefoon die aan mijn dashboard kleefde verscheen als bij toverslag een alternatieve route.
Dat heb ik geweten! Landweggetje volgde op landweggetje. Soms zo smal dat hier een daar een passeerplaats was gemaakt om tegenliggers te laten passeren. Ik kwam dorpjes aan prachtige dijkjes tegen, met namen waar ik nog nooit van had gehoord. Veel om me heen kijken was onmogelijk, de modder had zo’n reliëf op de buitengebiedweggetjes gemaakt dat ik regelmatig met mijn hoofd tegen het dak van mijn Twingootje vloog.
Ondertussen sloeg ik aan het mijmeren. Over Franje Onions. Wat een rare combinatie, zou dat een speciale uiensoort zijn, met een franjeachtig schilrokje? Of bedoelen ze juist: “Wij leveren uien, zonder verdere franje”? Waar komt de term eigenlijk vandaan: franje. Zou het een verbastering zijn van een Frans woord als ‘frange’? Franje doet me denken aan gipsy-sjaaltjes uit de flowerpowertijd, aan flamencorokken en macramé plantenhangers. Een exotisch en tegelijkertijd heel huisvlijterig woord. Ik zocht net de officiële betekenis op: een versiering van losse draadjes of kwastjes. En inderdaad … volgens de etymologie lenen we het uit het Frans, in de betekenis van ‘overbodige opsiering’, voor het eerst aangetroffen in 1704.
Zo’n drie kwartier en heel wat kilometers later, kom ik vlak voor Gorinchem de A27 weer op. Het verkeer rijdt niet in vol tempo, maar staat ook niet stil. Het zit er ergens tussenin. Langzaam sukkel ik door richting bestemming, op de linkerbaan die net iets sneller gaat. Als ik naar rechts kijk, passeer ik een vrachtwagen waar met grote letters Franje Onions op staat.
Ik weet niet of ik wil vloeken of lachen. Deze wagen is dus gewoon in de file doorgesukkeld en is nu even ver als ik na mijn hele sightseeing? Nooit meer alternatieven via Google Maps volgen, besluit ik huillachend. O en ik heb even gegoogled, het uienbedrijf is in 1960 opgericht door de gebroeders Franje. En ja, ik was nog nét op tijd in Lunetten!